Американский словарь Merriam-Webster назвал «слоп» словом года в английском языке
Словом года в английском языке по версии американского словаря Merriam-Webster стал термин slop («слоп»), который обозначает контент низкого качества, сгенерированный с помощью нейросетей. Дословно это слово обозначает «помои» или «слякоть», однако в последние годы оно получило распространение именно в контексте искусственного интеллекта.В Merriam-Webster отметили, что использование слова slop в этом контексте оказалось на редкость удачным эпитетом. Кроме того, длина термина всего в четыре буквы также поспособствовала его распространению.
Google Translate расширил режим обучения языкам
Сервис Google Translate добавил новые языков в режим «Практика». Этот инструмент пока находится находится в бета-версии. Google Translate запустил
Учёные НГУ создали метод распознавания плагиата на четырёх языках
Учёные Новосибирского государственного университета (НГУ) разработали метод определения авторского стиля на основе математической статистики. Разработка одинаково эффективна для четырёх языков. Метод может найти применение в оценке качества переводов и решении вопросов заимствований и плагиата, в том числе текстов, созданных нейросетями. Результаты исследования опубликованы в октябре 2025 года в журнале Entropy.
В РАН обнаружили 90 новых слов и сочетаний в русском языке в 2025 году
Специалисты Института лингвистических исследований Российской академии наук проанализировали публикации в российских СМИ и обнаружили минимум 90 новых слов и словосочетаний, которые появились в 2025 году в русском языке.
Исследование: люди всё чаще говорят на диалекте, навеянном чат-ботами
Чем больше люди взаимодействуют с искусственным интеллектом, тем больше он влияет
Кембриджский словарь выбрал термин «парасоциальный» словом 2025 года
Словом 2025 года по версии Кембриджского словаря английского языка стало
«Яндекс» и Институт востоковедения РАН разработали ИИ‑помощника для работы с научной информацией на восточных языках
Компания «Яндекс» и Институт востоковедения РАН создали ИИ‑помощника, который в сотни раз ускоряет анализ данных на восточных языках. Помощник обрабатывает до 1 тысячи источников в день вместо 8–10 и помогает исследователям быстрее работать с первоисточниками стран Азии, Африки и Ближнего Востока. Инструмент проходит тестирование и доступен для сотрудников Института востоковедения РАН. После тестирования помощник будет размещён для всех исследователей в открытом доступе.

