Event-Driven подход в пет-проекте: автоматизация Telegram-канала на NiFi, Kafka и n8n
Привет, Хабр! Хочу рассказать про один странный пет-проект, который немного вырвался из-под контроля.Все описанные потоки можно попробовать в github Скачивайте, ставьте звездочки)Началось всё обычно: есть VPS (2 ядра, 6 ГБ RAM, 40 GB NVMe), есть свободное время и желание сделать что-то полезное. А ещё есть давняя хотелка — попробовать Kafka в реальном бою. Ну и Telegram-канал для изучения английского как-то сам напросился: новости BBC, разбор лексики, викторины — вроде не сложно, но и не совсем hello world.
Geometry > Scale: Как 40М параметров на решетке E8 обходят классические трансформеры
Ребята, кажется, мы уперлись в стену. Пока гиганты наращивают параметры и жгут тераватты, пытаясь выжать каплю разума из статистики, я решил пересмотреть сам фундамент. Проблема не в данных, проблема в «вязкости» стандартного Attention.Суть метода: Я заменил стандартный механизм внимания на нативную
Claude Code — это не только для программистов: как маркетологи и менеджеры автоматизируют рутину
В начале января главный инженер Google и руководитель команды Gemini API Яана Доган написала
RAG vs Fine-tuning: когда что выбирать — опыт 30+ проектов
RAG vs Fine-tuningПредставьте: клиент хочет «умного бота для базы знаний». Первый вопрос, который я задаю: «Данные часто меняются?»От ответа зависит архитектура. И бюджет. И сроки. И головная боль на следующие полгода.
Создание системы по управлению цифровыми активами для базы данных PostGIS. Часть 3. Семантические связи между таблицами
Здравствуйте, уважаемые читатели Хабра! Это заключительная третья часть (первая и вторая) о создании основного функционала MVP (Minimum Value Product) системы по управлению цифровыми активами для базы данных PostGIS. Полный перечень возможностей разрабатываемого проекта представлен на картинке ниже.
Машинный перевод. Как развивалась технология
Машинный перевод - это одно из самых удивительных достижений ИИ. Под этим термином понимают автоматический перевод текста с одного языка на другой с помощью компьютерных алгоритмов. Несколько десятилетий назад сама идея о том, что компьютер или программа может переводить тексты с одного языка на другой, казалась настоящей фантастикой. Меня зовут Алексей Рудак, я основатель компании Lingvanex
Что пугает лично меня в развитии искусственных помощников
Пока генераторы текста на базе языковых моделей соревнуются в скорости производства поверхностных текстов на тему отъема рабочих мест, мне тоже есть, что сказать про гонку вооружений человека искусственными помощниками (которых здесь и далее я для простоты буду называть малорелевантным, но устоявшимся термином «ИИ»).

